mythreadandneedle,我将为他做寿衣,
illmaketheshroud。用我的针和线。
wholldighisgrave?谁来挖坟墓?
i,saidtheowl,是我,猫头鹰说,
withmypickandshovel,我将为他挖坟墓,
illdighisgrave。用我的凿子和铲子。
whollbetheperson?谁来当牧师?
i,saidtherook,是我,乌鸦说,
withmylittlebook,我将为他当牧师,
illbetheperson。用我的小本子。
whollbetheclerk?谁来当执事?
i,saidthelark,是我,云雀说,
ifitsnotinthedark,如果不是在暗处,
illbetheclerk。我将当执事。
whollcarrythelink?谁拿火炬来?
i,saidthelinnet,是我,红雀说,
illfetchitinaminute,我将拿它片刻,
illcarrythelink。我将拿火炬来。
whollbechiefmourner?谁来当主祭?
i,saidthedove,是我,鸽子说,
imournformylove,我将当主祭,
illbechiefmourner。为吾爱哀悼。
whollcarrythecoffin?谁来抬棺?
i,saidthekite,是我,鸢说,
ifitsnotthroughthenight,若不经过夜晚,
illcarrythecoffin。我将抬棺。
whollbearthepall?谁来扶棺?
we,saidthewren,是我们,鹪鹩说,
boththecockandthehen,还有公鸡和母鸡,
wellbearthepall。我们将扶棺。
whollsingapsalm?谁来唱赞美诗?
i,saidthethrush,是我,画眉说,
asshesatonabush,当她埋入灌木丛中,
illsingapsalm。我将唱赞美诗。
wholltollthebell?谁来敲丧钟?
i,saidthebull,是我,牛说,
becauseicanpull,因为我可以拉钟。
socockrobin,farewell。所以,再会了,知更鸟。
allthebirdsoftheair当丧钟
fella-sighinganda-sobbing,为那可怜的知更鸟响起,
请收藏:https://m.qmkan.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)